Βιβλιοπαρουσίαση: Μεταφράσεις στα Ρουμανικά

“Ο άγιος Γρηγόριος ο Παλαμάς ως Αγιορείτης” Την μετάφραση έκανε ο καθηγητής Paul Balan.Δύο νέες μεταφράσεις έργων του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου μας κυκλοφόρησαν πρόσφατα στην Ρουμανική γλώσσα, οι οποίες έρχονται να προστεθούν στις τρεις που ήδη υπάρχουν.

Πρόκειται για τις μεταφράσεις στα Ρουμανικά των βιβλίων:
“Ο άγιος Γρηγόριος ο Παλαμάς ως Αγιορείτης”
Την μετάφραση έκανε ο καθηγητής Paul Balan.
    
“Η Ζωή μετά τον Θάνατο”
Την μετάφραση έκανε ο Adrian Tanasescu-Vlas,
και επιμελήθηκε ο Καθηγητής Eugen Dragoi.

Τα δύο αυτά βιβλία εκδόθηκαν από τον εκδοτικό οίκο Bunavestire που βρίσκεται στο Bacau. Η πρωτοβουλία της μετάφρασης και αυτών των βιβλίων ανήκει στους μεταφραστές, οι οποίοι απλώς ζήτησαν την ευλογία του Σεβασμιωτάτου.

Στην εισαγωγή του “Η Ζωή μετά τον Θάνατο” υπάρχει εκτενές κείμενο του Θεοφιλεστάτου Επισκόπου Αλεξανδρείας και Τελεορμάν κ. Γαλακτίωνος για την ορθόδοξη βιβλική και πατερική ανθρωπολογία. Στο κείμενο αυτό αναφέρεται και ο Σεβ. Μητροπολίτης μας ως γνωστός στην φιλοκαλική γραμματεία της Ρουμανίας από τις προηγούμενες μεταφράσεις έργων του στα ρουμανικά: “Ορθόδοξη Ψυχοθεραπεία”, “Μια βραδυά στην Έρημο του Αγίου Όρους” και “Εκκλησιαστικό Φρόνημα”.

“Η Ζωή μετά τον Θάνατο” Την μετάφραση έκανε ο Adrian Tanasescu-Vlas, και επιμελήθηκε ο Καθηγητής Eugen Dragoi.Οι Ρουμάνοι είναι Ρωμηοί με μεγάλη πνευματική παράδοση, και πιστεύουμε ότι τα βιβλία αυτά θα φέρουν πλούσιους καρπούς στην εύφορη γη της ψυχής τους.

  • Προβολές: 1137

Χρησιμοποιοῦμε cookies γιὰ νὰ βελτιώσουμε τὴν ἐμπειρία σας στὸν ἰστότοπο μας.  Διαβάστε Περισσότερα - Ἀποδοχή.

We use cookies to improve your site experience. Read More - Acceptance