Skip to main content

Τρεῖς νέες ἐκδόσεις στήν ρουμανική γλώσσα

Στό παρελθόν εἶχαν μεταφρασθῆ τέσσερα (4) βιβλία τοῦ Μητροπολίτου μας στήν ρουμανική γλώσσα μέ πρωτοβουλία τῶν Ὀρθοδόξων Ρουμάνων, ἤτοι: “Μιά βραδυὰ στήν ἔρημο τοῦ Ἁγίου Ὄρους”, “Ὀρθόδοξη Ψυχοθεραπεία”, “Ἡ ζωή μετά τόν θάνατον” καί “Ὁ ἅγιος Γρηγόριος ὁ Παλαμᾶς ὡς ἁγιορείτης”.

Πρόσφατα μεταφράσθηκαν καί ἐξεδόθησαν ἄλλα τρία (3) βιβλία στήν ρουμανική γλώσσα, ἤτοι: “Ἐκκλησιαστικό φρόνημα”, “Ψυχική ἀσθένεια καί ὑγεία” καί “Ὀρθόδοξη Ψυχοθεραπεία” (τόμος Β').

Αὐτό εἶναι ἰδιαίτερη εὐλογία Θεοῦ, διότι ἡ Ὀρθόδοξη Ἑλλάδα τρέφει πνευματικά τίς ἄλλες Ὀρθόδοξες χῶρες τῶν Βαλκανίων, μέ τίς ὁποῖες μᾶς συνδέουν πάρα πολλά, ἡ ἴδια πολιτισμική παράδοση. Αὐτό ἔχει σημασία ἰδιαίτερη καί γιά τήν Ναύπακτο, διότι οἱ ἄλλες Ὀρθόδοξες χῶρες γνωρίζουν δί’ αὐτοῦ του τρόπου καί ἐπικοινωνοῦν μέ τήν Ναύπακτο.

Μέ τήν εὐκαιρία αὐτή πρέπει νά σημειωθῆ ὅτι τά βιβλία τοῦ Μητροπολίτου κ. Ἱερόθεου μεταφράσθηκαν καί κυκλοφόρησαν στά ἀγγλικά, τά γαλλικά, τά ἱσπανικά, τά ἀραβικά, τά ρωσικά, τά σερβικά, τά οὐγγρικά, τά ρουμανικά. Ἀκόμη δέ μεταφράζονται καί θά κυκλοφορήσουν προσεχῶς στά ἰταλικά, τά κινέζικα, τά γερμανικά καί στά σουαχίλι.

Τό θεωροῦμε εὐλογία Θεοῦ, γιατί καί διά τοῦ τρόπου αὐτοῦ συσφίγγονται οἱ σχέσεις μεταξύ των Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν, ἀλλά ἐνισχύονται καί ἄλλοι ἑτερόδοξοι ἤ καί ἀλλόθρησκοι γιά νά γνωρίσουν τήν Ὀρθόδοξη πίστη. Ἤδη μέσα ἀπό τό διαδίκτυο (internet) γνωρίζουμε ἀπό ἐπιστολή ὅτι ἕνας Μουσουλμάνος θέλει νά γίνη Ὀρθόδοξος. Καί πόσοι ἄλλοι ὑπάρχουν πού εἶναι ἄγνωστοι σέ μᾶς ἀλλά γνωστοί στόν Θεό.

Δοξάζουμε τόν Θεό καί γι’ αὐτήν τήν δωρεά.

  • Προβολές: 2488